Main | پینگ / ساموئل بکت / ترجمهی مهدی نوید »
قطعهیی از رمان «نامناپذیر» نوشتهی ساموئل بکت
نمیدانم، این رؤیاست، شاید رؤیاست، گمان نمیکنم، بیدار خواهم شد، در سکوت، دیگر نخواهم خوابید، خودم تنها، یا باز هم رؤیا، رؤیایِ یک سکوت، یک سکوتِ رؤیایی، پر از زمزمهها، نمیدانم، همهاش کلمات، بیداری هرگز، فقط کلمات، چیزِ دیگری نیست، باید ادامه داد، فقط همین را میدانم، به زودی متوقف میشوند، این را خوب میدانم، حس میکنم، مرا رها میکنند، آنگاه همان سکوت، برایِ لحظهیی، چند لحظهی ناب، یا همان رؤیای خودم، آنکه ماندنیست، آنکه نماند، که هنوز میمانَد، خودم تنها، باید ادامه داد، نمیتوانم ادامه دهم، باید ادامه داد، پس ادامه خواهم داد، باید کلمات را گفت، تا زمانی که کلمهیی هست، باید آنها را گفت، تا وقتی که مرا بیابند، تا وقتی که مرا بگویند، دردِ عجیب، گناهِ عجیب، باید ادامه داد، شاید پیش از این انجام شده، شاید پیش از این مرا گفتهاند، شاید مرا به آستانهی قصهام رساندهاند، روبهروی دری که به قصهام گشوده میشود، گمان نمیکنم، اگر باز شود، خود خواهم بود، سکوت خواهد بود، آنجا که هستم، نمیدانم، هرگز نخواهم دانست، در سکوت هیچکس نمیداند، باید ادامه داد، نمیتوانم ادامه دهم، ادامه خواهم داد.
لينکده
هر ایرانی ـ بهطور متوسط ـ هـر چهـار سال یکبار فقط یک کتاب میخواند
همهچیزمان باید به همهچیزمان بیاید!
زنهای زندهگی«جی. دی. سالینجر»!
به زودی رمان دیگری از نویسندهای که عاشقاش هستم منتشر میشود!
دست شما درد نکند آقای نوشآذر!
«جـن و پـری» تیرماه هم منتشر شد
نگاهی به رمان مادام بواری نوشتهی گوستاو فلوبر، ترجمهی مهدیسحابی
مطلبی که با توقیف روزنامه فقط روی سایت آمد و مجال نشر کاغذی نیافت
عکسی زیبا از مسافران در ترافیک راه
روی عکس کلیک کنید تا بزرگتر ببیند
یادنامهای برای «هوشنگ گلشیری»
با یادداشتهایی از محمد چرمشیر، مهدی یزدانیخرم، یونس تراکمه و ...
اینجا را تازه یافتهام! اگر به ادبیات و ترجمه علاقهمندید از دست ندهید
دربارهی کتاب «داریوش و ایرانیان»، از بهترین کتابهای تـاریـخـی این روزها
دو اشتباه آشکار «مهدی غبرایی» در ترجمهی «کافکا در کرانه»ی موراکامی
آرشيو لينکده
لينکهای ثابت
کتابها:
مالون میمیردنوشتهی ساموئـل بکت
ترجمهی مهدی نویـد
نشر پژوهه - ۱۳۸۳
خرید اینترنتی این کتاب
دست آخرنوشتهی ساموئـل بکت
ترجمهی مهدی نویـد
نشر پژوهه - ۱۳۸۳
خرید اینترنتی این کتاب
در قند هندوانهنوشتهی ریچارد براتیگن
ترجمهی مهدی نویـد
نشر چشمه - ۱۳۸۴
خرید اینترنتی این کتاب
جستجو
ارتباط
پشتيبانی
ادبيات و هنر
حسین نوشآذر
مهستى شاهرخى
داود پنهانی
سپینود
ناصر غیاثی
ناتور
مجتبا پورمحسن
محسن بنیفاطمه
دوات
جواد عاطفه
مسخ
شیرین کریمی
مهدی مرعشی
پونه بريرانى
عباس معروفى
سعید کمالیدهقان
کتابخوانه
منیرو روانیپور
آدم و حوا
اميرمهدى حقيقت
حسن فرهنگی
دیهور
كتابهاى عامهپسند
مریم منصوری
تادانه
مينيمالها
سودارو
آخرین مترو
خلیل پاکنیا
كتابلاگ
شمیده
رمزآشوب
ماکان مهرپویا
احسان عابدى
غلاف تمام فلزى
شبنویس
پروژکتور
اسد امرایی
مظاهر شهامت
مرضیه ریاحی
تیلهباز
اكبر سردوزامى
نامناپذیر
by BlogRolling
ديگر دوستان
بهار نارنج
میرزا پیکوفسکی
خورشید خانم
دژاوو
دورترها
سورئالیست
زن روزهای ابری
شراگیم
الیزه
پابرهنه بر خط
سردبیر: خودم
جستوجوی کلمات
مطرود
علیرضا مجیدی
چندگانه
سایه
تندیس
آیدین فرنگی
پونه ابدالی
عصیان
سیبستان
بلوط
ختمالغرایب
فانوس
سیدمهدی حسینی
آشپزباشی
زیتون
روزنامهنگار نو
شرح
عطا صادقی
سرزمین رویایی
مریم حسینخواه
مریم گلی
زننوشت
امشاسپندان
خواب زمستانی
خشم و هیاهو
هنوز
الفبا
بیلی و من
ف م سخن
همزاد
کوچه
آبچینوس
پرگلک
اندیشهی نو
شهلا شرف
گفتار
منتقد
شیرین احمدنیا
روبو
نقطه ته خط
مریم جعفراقدمی
رازیگر
عروسک کوکی
آی آدمها
الپر
مسعود برجیان
by BlogRolling
نظرات
معمولاً متأهل ها به تازهدامادها هنگام تبریک میگویند: بدبخت شدی رفت. به نظرم اینجا هم میشود چنین چیزی گفت!
:::: خوابگرد | September 19, 2006 01:24 AM
خوش آمدی
ابوالفتحی | September 19, 2006 02:48 AM
تبریک(مگه چیزه دیگهای هم میشه گفت)!
ahou | September 19, 2006 03:33 AM
تبریک!
الف میم | September 19, 2006 12:18 PM
سلام
می دونید منم تا به حال ششصد تا نام داشتم که همه رو عوض کردم
البته هنوز از غزاله زده نشدم
تا بعد
غزاله | September 19, 2006 02:16 PM
به شما لینک دادم
غزاله | September 19, 2006 02:18 PM
تبریک میگویم. ترجمههایتان را با لذت و قدرشناسی خواندهام. موفق باشید
خالد رسول پور | September 19, 2006 03:44 PM
mehdiye azizam ba dorode faravan
tabrike faravan be to man hamishe az alaghemandane targomehayat va az eradatmandane be khodat hastam barayat behtarin arezoha ra daram ghorbanat arash
arash naghibian | September 19, 2006 06:18 PM
خب به سلامتی . نمی دونم قراره پست های دیگه ت هم این جوری باشه یا نه ولی بد نیست خودت هم اول یا آخر نوشته ت چند خطی بنویسی تا بیشتر با خودت و نظراتت آشنا بشیم .
زیرمتن | September 19, 2006 08:27 PM
خوش اومدید در اولین فرصت لینکتونو اضافه می کنم
الهام | September 19, 2006 09:15 PM
سلام مهدی جان.
مبارک باشه :)
ماکان | September 19, 2006 10:47 PM
سلام. مبارکه. آرزوی کار جدی و پر ثمر برایتان دارم. منتظر خواندن نوشتههای خوبی از شما هستم. موفق باشید
محمد میرزاخانی | September 20, 2006 06:36 AM
سلام
بهترین راه کمک به دیگران
دیدگاه نوین ارتباطی
بخوانید عزیز
غزاله | September 20, 2006 10:00 AM
سلام و هزار و بیست و نه سلام. خوش اومدی. خیلی خوشحال شدیم که شما رو هم اینجا حی و حاضر می بینیم. زود زود مطلب بذار لطفا که محظوظ بشیم.
امضا | September 21, 2006 04:57 AM
Glad to see u here
thanks for your presence in the interenet
. . .
S. Mostafa Raziee | September 21, 2006 07:42 PM
با تشکر از شما. می تونم بپرسم شما این کتاب را از نسخه فرانسه ترجمه کردید یا انگلیسی؟
فروغ | June 11, 2008 01:00 PM