« کارگاهِ ترجمه 1 | Main | دو شعر از آن والدمن / ترجمه: رها ناصری »
اشتباه از من بود!
اشتباه از من بود. هر وقت بخواهی کاری انجام بدهی سریعاً انگ میزنند که میخواهی فلان کار را بکنی و فلان سؤ استفاده را. اشتباه از من بود. دیگر تکرار نمیشود. دیگر در این مکان هیچ کارگاهی دایر نمیکنم. بلد نیستیم با هم حرف بزنیم، درست حرف بزنیم.
لينکده
گفتوگوی پاریس ریویوو با امبرتو اِکو
آشوبگـرای مـدرنیست: یـادداشتی دربارهی «هنريک ايبسن» نامدار
استاد فتحاللاه بینیاز|مجلهی ماندگار
پنجره: یک عکس دیدنی با صد حرف!
«داستانهای نامنتظره»ی رولد دال، متنی که خواننده را میخکوب میکند!
دربارهی نمایشنامهی «تـمـاشـاچـی محکوم به اعدام» ماتئی ویسنییک
یک خبر خوش برای براتیگاندوستها: پس باد همه چیز را با خود نخواهد برد!
در وبلاگ گروه اينترنتی «كولیها» دو عکس دلنشین از صادق چوبک ببینید
معرفی «سهگانهی نیویورک» پل استر
گزارشی از کتاب «سرمای طولانی» میریام مافای با ترجمهی میرفخرایی
آرشيو لينکده
لينکهای ثابت
کتابها:
مالون میمیردنوشتهی ساموئـل بکت
ترجمهی مهدی نویـد
نشر پژوهه - ۱۳۸۳
خرید اینترنتی این کتاب
دست آخرنوشتهی ساموئـل بکت
ترجمهی مهدی نویـد
نشر پژوهه - ۱۳۸۳
خرید اینترنتی این کتاب
در قند هندوانهنوشتهی ریچارد براتیگن
ترجمهی مهدی نویـد
نشر چشمه - ۱۳۸۴
خرید اینترنتی این کتاب
جستجو
ارتباط
پشتيبانی
ادبيات و هنر
احسان عابدى
فرهاد جعفری
حسین نوشآذر
ناصر غیاثی
سعید کمالیدهقان
شمیده
اميرمهدى حقيقت
مهستى شاهرخى
دوات
مجتبا پورمحسن
غلاف تمام فلزى
تیلهباز
منیرو روانیپور
پونه بريرانى
كتابلاگ
تادانه
شبنویس
مينيمالها
مریم منصوری
کتابخوانه
یار مهربان
مسخ
رمزآشوب
داود پنهانی
منو
جواد عاطفه
آدم و حوا
سپینود
محسن بنیفاطمه
حسن فرهنگی
ماکان مهرپویا
سودارو
آخرین مترو
كتابهاى عامهپسند
بهاره آروین
پروژکتور
عباس معروفى
باشگاه کتاب
اسد امرایی
شیرین کریمی
مهدی مرعشی
اكبر سردوزامى
مظاهر شهامت
مرضیه ریاحی
نامناپذیر
by BlogRolling
ديگر دوستان
عصیان
سردبیر: خودم
بازتاب نفس صبحدمان
پابرهنه بر خط
عطا صادقی
پونه ابدالی
میرزا پیکوفسکی
سیبستان
زیتون
بلوط
آیدین فرنگی
شهلا باورصاد
سیدمهدی حسینی
از پشت یکسوم
خورشید خانم
قصههای عامهپسند
الفبا
سرزمین رویایی
مریم گلی
چندگانه
سایه
تندیس
خواب زمستانی
مریم جعفراقدمی
امشاسپندان
ف م سخن
آبچینوس
آشپزباشی
شرح
مریم حسینخواه
خشم و هیاهو
شراگیم
هنوز
جستوجوی کلمات
روزنامهنگار نو
بیلی و من
سورئالیست
کوچه
فهیمه خضرحیدری
ختمالغرایب
دژاوو
نقطه ته خط
زننوشت
شیرین احمدنیا
پرگلک
گفتار
روبو
الپر
دیهور
مهدی علومی
by BlogRolling
نظرات
هیچ/ دیگر/ هر وقت/ لغاتی که واکنشی هیستریونارسیستیک ( اشتباه از من بود! بلد نیستیم حرف بزنیم؟!« و من در جواب می گویم جنابعالی که باشند؟!») آن را ایجاب می کند، واکنشی ناشی از نداشتن اعتماد به نفس یا داشتن آن از نوع کاذبش. کسی که با یک کامنت از کسی که کسی دیگر او را انگل می خواند به جای نابود سازی انگل کارگاه خود را تعطیل می کند. رک بودن را با رفتار هیستریونیک (توجه طلب و مبالغه آمیز «هیچ/ دیگر/ هروقت») پاسخ دادن یا فحاشی کردن (در مورد شمیده) و کلی گویی کردن (رجوع به هر وقت و هیچ و دیگر آنهم تنها در سه سطر نوشته) و اصل مطلب را که زیاد بودن ترجمه بود فراموش کردن. شمیده جان بفرما و آن چند صفحه را برای آقای نوید ترجمه کن دنبال کردن مشتاقانه به دردش نمی خورد!
حسن پوررجبی | October 16, 2006 11:10 AM
به هر حال آقای نوید اگر خودت بلد نیستی حرف بزنی آقامنشانه همه را به بلد نبودن درست حرف زدن متهم نکن.
حسن پوررجبی | October 16, 2006 11:15 AM
interesting post thx http://www.imeem.com/people/sl5x0mo ">aluminum tube8s see you
tube8 | August 4, 2008 05:35 AM
interesting post thx http://www.imeem.com/people/sl5x0mo ">aluminum tube8s see you
tube8 | August 4, 2008 05:36 AM
interesting post thx http://www.imeem.com/people/sl5x0mo ">aluminum tube8s see you
tube8 | August 4, 2008 05:36 AM
c84t
ma549zda | August 14, 2008 08:47 PM
c472t
ma119zda | August 15, 2008 05:33 PM